很(hen)多(duo)年后,有一天,我和(he)我侄子朱(zhu)涛聊天,给(gei)他讲起自己当年的这段经(jing)历(li)。小涛当时刚刚大学毕业,在(zai)北京找(zhao)工作,会(hui)意地给我(wo)讲(jiang)起了(le)中学的一篇英语课文(wen):名字叫《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说(shuo)是(shi)西方(fang)有一种做(zuo)法,没事(shi)的时(shi)候(hou)幻(huan)想(xiang)自己(ji)的未(wei)来(lai),想得越(yue)具体越好(hao),想得越(yue)遥远越(yue)好,然(ran)后(hou)将自(zi)己的白日梦(meng)大声地讲给周围的朋友(you)听(ting),让所有的人(ren)知道。从此,碍于说到做到的面子(zi),不断激(ji)励自己,不断将别(bie)人(ren)的嘲讽做为前进的动(dong)力。据说克林(lin)顿从小就口出狂言(yan)我长(zhang)大(da)了要(yao)当总统(tong)。这是西方人的思维方(fang)式(shi),与东方人不同(tong)。现(xian)在想想,这确实是一(yi)个行之有(you)效的方法。我当年的(de)那句(ju)狂言把(ba)自己(ji)逼到了绝路(lu)上,然而,后来的事实证明,这种背水一战(zhan),拼死一(yi)搏,却(que)神(shen)奇般有效。
Copyright © 2008-2018