以译(yi)书维持(chi)生(sheng)计(ji),现在是不可能的(de)事。上海秽区,千奇百怪,译者作者(zhe),往往为(wei)书贾所(suo)诳(kuang),除(chu)非你(ni)也是流氓。加以战争(zheng)及经济关(guan)系,书业也(ye)颇凋零,故(gu)译著者并蒙(meng)影响(xiang)。预定(ding)译本,成后(hou)收(shou)受,现已无此种地(di)方,即有(you)亦不(bu)可靠。我因经验,与书坊交涉,有时用律(lv)师(shi)或(huo)合同,然仍不可(ke)靠也。
Copyright © 2008-2018