在(zai)翻译之(zhi)前,承(cheng)S.F.君借给我详细校过(guo)豫(yu)备(bei)再版的底(di)本,使(shi)我改正了许(xu)多(duo)旧印本中(zhong)错误(wu)的(de)地方;翻译的时候,SH君又时时指点(dian)我,使我懂得许多难解的(de)地方;初稿印(yin)在《晨报副镌(juan)》上的(de)时(shi)候,孙伏园君(jun1)加以(yi)细心(xin)的(de)校正;译到终结的时候(hou),著者又(you)加上四句白鹄的(de)歌,使(shi)这本(ben)子最为完全;我(wo)都很感谢(xie)。
Copyright © 2008-2018