马克(ke) 吐(tu)温曾经有(you)过(guo)一个男孩。一天,他(ta)的夫人外出,临走时再三(san)叮嘱他照管好出世还不(bu)到四(si)个月的婴(ying)儿。马克 吐温也连声(sheng)答应。他(ta)把盛(sheng)放(fang)孩子的摇篮(lan)推(tui)到(dao)走(zou)廊(lang)里,自己坐在(zai)一张摇椅上看书(shu),以便就近照(zhao)料。当(dang)时(shi)正值冬天,室外气温低到(dao)零下(xia)19度。由(you)于阅读(du)入(ru)神,这(zhe)位大作家(jia)忘掉了周围的一切,甚至连孩(hai)子(zi)的哭(ku)声都没有(you)听到。当他放下书时,才(cai)突然想(xiang)起(qi)孩(hai)子还睡(shui)在走廊里。他(ta)慌忙去看,发现摇篮中的孩子早将被子(zi)踢(ti)在一边(bian),已(yi)经(jing)冻(dong)得(de)奄奄一(yi)息了。当他(ta)的妻子回来后,马克 吐温没(mei)敢说(shuo)出真相,怕妻子责怪(guai)和懊恨。他(ta)的妻子只当孩子受了风寒。后来,这孩子死(si)了。夫『妇(fu)』俩(liang)为此悲(bei)痛欲绝(jue)。马克 吐温深感自己没有(you)尽(jin)到做(zuo)父亲的责(ze)任,内疚(jiu)万分。但他也一直(zhi)没(mei)有说出真(zhen)情,怕妻子(zi)受到更大打击。他一直(zhi)隐瞒着事实,直(zhi)到妻子去(qu)世之后,他才在自传(chuan)中(zhong)陈述了(le)这(zhe)件使他抱憾(han)终身的往事,并且(qie)以在大雪中受冻来惩罚自己的愚(yu)蠢(chun)过(guo)错。
Copyright © 2008-2018