有一个笑话,说有(you)一个(ge)老太婆卖松花蛋(dan),就是鸡蛋外(wai)面糊着(zhe)一层泥和(he)草(cao)的那种。松花(hua)蛋(dan)卖得(de)很火。老(lao)太婆动心眼了:我干吗这么实诚呢(ne)?她(ta)于是把大鸡蛋换成(cheng)了小(xiao)鸡(ji)蛋,外面糊上厚厚的(de)泥。没想到,照样卖(mai)得火。老(lao)太(tai)婆尝到(dao)"甜(tian)头(tou)"了,又把鸡(ji)蛋换成了土豆(dou)--还(hai)是卖得火。一不(bu)做二不(bu)休,老太(tai)婆索『性』用鹅卵(luan)石代替土豆,冒充松花蛋卖!她还(hai)是卖得(de)火(huo)!当老(lao)太(tai)婆(po)高高兴兴地点(dian)着手里的(de)钞票时,她(ta)的(de)头(tou)上突(tu)然(ran)下起(qi)了"雹雨(yu)"--一(yi)块块鹅卵石(shi)、一颗颗土豆,甚至还有一个个鸡(ji)蛋,劈头盖脑地都(dou)砸向(xiang)了她(ta)。
Copyright © 2008-2018