有(you)一个(ge)笑(xiao)话(hua),说(shuo)有一个(ge)老太婆卖松花(hua)蛋,就(jiu)是(shi)鸡蛋(dan)外(wai)面糊着一层泥(ni)和草的那种。松花蛋卖得很火(huo)。老太(tai)婆动心眼了:我(wo)干吗这么实(shi)诚呢(ne)?她于是(shi)把大鸡蛋换成(cheng)了小鸡蛋(dan),外面糊上厚厚(hou)的泥。没想(xiang)到(dao),照样卖得(de)火。老(lao)太婆尝到"甜头"了,又(you)把鸡蛋换(huan)成了土(tu)豆--还是(shi)卖得火。一不(bu)做(zuo)二不休,老太(tai)婆索『性』用(yong)鹅卵石代替土豆,冒(mao)充松(song)花(hua)蛋(dan)卖!她还是卖得火!当老太婆(po)高高兴兴(xing)地点着手里的钞票(piao)时,她的(de)头上突然(ran)下起了(le)"雹雨"--一块块鹅卵石、一颗颗土豆(dou),甚至(zhi)还有一个个(ge)鸡蛋,劈头(tou)盖脑地(di)都砸向(xiang)了(le)她。
Copyright © 2008-2018