以译书(shu)维持(chi)生计,现(xian)在是不可能(neng)的事。上海秽区,千奇百(bai)怪,译者作者,往往(wang)为书贾所诳(kuang),除非你也(ye)是流(liu)氓。加(jia)以(yi)战(zhan)争及经(jing)济关系(xi),书业(ye)也颇凋(diao)零,故(gu)译著者(zhe)并蒙影响。预(yu)定译本(ben),成后收受,现已无此种地(di)方,即有亦(yi)不可靠(kao)。我因(yin)经验(yan),与书(shu)坊交涉,有时用律(lv)师或合同,然(ran)仍不可靠也。
Copyright © 2008-2018