,本来最(zui)好(hao)是译作挑剔者,挑(tiao)谓挑选,剔谓(wei)吹(chui)求。但自从(cong)陈源教授造(zao)出(chu)挑剔风(feng)潮这(zhe)一句(ju)妙语以来,我即敬(jing)避(bi)不用,因(yin)为恐怕(pa)《闲(xian)话》的教导力十分伟大,这译名也将蓦地被解为(wei)挑拨(bo)。以此为学者的别名,则行(hang)同(tong)刀(dao)笔(bi),于是又有(you)重(chong)罪了(le),不如简直译作穿凿(zao)。况且中(zhong)国之所(suo)谓日凿一窍而‘混沌’死,也(ye)很像他的将约翰从自(zi)然中拉开。小姑(gu)娘Robi
Copyright © 2008-2018