很多年后(hou),有一天,我和(he)我(wo)侄子朱涛(tao)聊天(tian),给他讲起自己当年(nian)的(de)这段经历。小涛当时刚刚大学(xue)毕(bi)业,在(zai)北京找(zhao)工作(zuo),会意地(di)给(gei)我(wo)讲起了中学(xue)的一篇英语(yu)课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日(ri)梦》),说是(shi)西方(fang)有一(yi)种(zhong)做(zuo)法,没事(shi)的时(shi)候幻想自己(ji)的(de)未来,想得(de)越(yue)具体越好(hao),想(xiang)得(de)越(yue)遥远越好(hao),然后将自己(ji)的(de)白日(ri)梦大声地讲(jiang)给周围的朋(peng)友(you)听(ting),让(rang)所有的人知道(dao)。从此(ci),碍于(yu)说(shuo)到做到的面子,不(bu)断激(ji)励自己,不断(duan)将别人的嘲讽做为前进的动(dong)力。据说(shuo)克林(lin)顿从(cong)小就(jiu)口出狂言我长大了要当总(zong)统(tong)。这是西方人(ren)的思(si)维方式,与东方人不同。现在想想,这确实是一个行之有效的方法。我(wo)当年的那句狂言(yan)把自己逼到了绝路上,然(ran)而,后来的事实证明,这种背水一战,拼死一搏,却神奇般有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018