忽(hu)而只见一个鬼头(tou)鬼(gui)脑的(de)小(xiao)淘气(qi),只(zhi)是为了开(kai)心,竟冒着身家性命(ming)的危险(xian),跑(pao)去用一支(zhi)别针扎进卡齐莫多驼背的肉里;忽而是(shi)一个(ge)漂亮的小妞,脸皮(pi)厚得可以,轻(qing)佻放荡,故意走近(jin)用(yong)身子(zi)擦(ca)着克洛德教(jiao)士(shi)的黑袍(pao),冲着他(ta)哼着嘲(chao)讽的小调:躲吧,躲吧,魔(mo)鬼逮住了(le).偶(ou)尔,一(yi)群(qun)尖牙利嘴的老太婆,蹲在阴暗的门廊一(yi)级级台(tai)阶(jie)上,看到副主教(jiao)和打钟人从那儿(er)经过,就大(da)声(sheng)鼓噪,咕(gu)咕哝哝,说些(xie)不三不四的话(hua)儿表示欢迎:嗯!有两个(ge)人来(lai)了:一个人的(de)灵魂就(jiu)像(xiang)另(ling)一(yi)个的身体(ti)那样古(gu)怪!再就是,是一帮(bang)学子(zi)和(he)步兵(bing)在玩跳(tiao)房(fang)子游(you)戏,一起站起来,以(yi)传统(tong)的(de)方式(shi)向他们致敬,用拉丁(ding)语(yu)嘲骂:哎啊!克洛德(de)与瘸子.
Copyright © 2008-2018