译书(shu)的霍(huo)乱症,现(xian)在又好了(le)一点,因为(wei)当局不管好(hao)坏(huai),一味力加迫压,译(yi)者及出(chu)版者见此种书籍(ji)之(zhi)销(xiao)行,发生困难,便去弄别(bie)的省力而(er)可以(yi)赚钱的东西了。现已在查(cha)缉自由运(yun)动(dong)发起人"堕落(luo)文人"鲁(lu)迅等五十一人〔6〕,听说连(lian)译作(也许连(lian)信(xin)件)也都(dou)在邮局暗中(zhong)扣住,所(suo)以有(you)一些(xie)人,就(jiu)赶(gan)紧拨(bo)转马头,离(li)开惟恐不速(su),于是翻译界也(ye)就(jiu)清净(jing)起来,其实这倒是好的。
Copyright © 2008-2018