还要(yao)说几句(ju)不大中听(ting)的(de)话(hua)――这篇(pian)里的描写混乱,黑暗,可谓颇透了,虽然粉饰了许多诙谐(xie),但刻划(hua)分明,恐怕(pa)虽(sui)从我(wo)们中国的普罗(luo)塔(ta)列(lie)亚(ya)特(te)苦理替开(kai)尔看来,也要斥为反革(ge)命,――自然,也许因为(wei)是俄国作家,总还是(shi)值得(de)纪念,和阿尔(er)志(zhi)跋绥夫一例(li)待遇的。然而在他(ta)本(ben)国,为(wei)什(shi)么并不没(mei)落(luo)呢?我想,这是因为虽然(ran)有(you)血,有污秽(hui),而也有革命(ming);因为有革(ge)命,所以(yi)对于描出血和污(wu)秽――无论(lun)已(yi)经过(guo)去或未(wei)经过(guo)去――的作品(pin),也就没有(you)畏惮了。这便是所(suo)谓新(xin)的(de)产生。
Copyright © 2008-2018