非有天马行空似的大精神即(ji)无大艺术的(de)产生。但(dan)中国现(xian)在(zai)的精(jing)神又何(he)其(qi)萎靡锢蔽呢?这译(yi)文虽然拙涩,幸(xing)而实质本(ben)好,倘读者(zhe)能够(gou)坚(jian)忍地反复过两三回(hui),当(dang)可以(yi)看(kan)见(jian)许多很有意义的(de)处所(suo)罢:这是(shi)我所以冒昧开(kai)译的原因(yin),――自然也是太(tai)过(guo)分的奢(she)望。
Copyright © 2008-2018