我将厨川白村(cun)氏的《苦闷的象征(zheng)》译成印出(chu),迄今(jin)恰已一年(nian);他(ta)的(de)略历,已说在(zai)那书的《引言》里,现在也(ye)别无要说(shuo)的事(shi)。我那时又(you)从《出(chu)了(le)象牙之(zhi)塔(ta)》里陆续地选译他的论文,登(deng)在几种期刊上,现(xian)又集合起来,就是这(zhe)一本(ben)。但其中有(you)几篇是新(xin)译的(de);有(you)几(ji)篇不(bu)关(guan)宏旨(zhi),如《游(you)戏论》,《十九****之主潮》等,因为前者和《苦闷的象征》中的(de)一(yi)节相(xiang)关,后一篇是(shi)发(fa)表过的,所以就都加(jia)入。惟原书在《描写(xie)劳动问题的文学》之后(hou)还(hai)有(you)一篇短文,是回答早(zao)稻(dao)田文学(xue)社的询问(wen)的,题曰《文(wen)学(xue)者和政治(zhi)家》。大意(yi)是说文学和政治都是根据于(yu)民众(zhong)的深邃严(yan)肃的内底生活的(de)活动,所以文学者(zhe)总(zong)该(gai)踏(ta)在实生活(huo)的地盘上(shang),为政者总该深解文艺(yi),和文学(xue)者(zhe)接近。
Copyright © 2008-2018