译成(cheng)中文时,自(zi)然(ran)也想到中国(guo)。十来(lai)年前,叶绍钧先生的《稻(dao)草人(ren)》是给中国(guo)的童话开了一条自(zi)己(ji)创(chuang)作的(de)路的。不料此后不但(dan)并无蜕(tui)变(bian),而(er)且也没有(you)人追踪,倒(dao)是拚命的在向(xiang)后(hou)转。看现(xian)在新印出来的儿童书(shu),依然(ran)是司马(ma)温(wen)公敲水(shui)缸(gang),依然是岳武穆(mu)王脊(ji)梁上(shang)刺字;甚而(er)至于仙人(ren)下棋,山中(zhong)方七日,世(shi)上已千年;还有《龙文(wen)鞭影》里的故事的白话译(yi)。这(zhe)些故(gu)事的出世的时候,岂(qi)但(dan)儿童(tong)们的父母还没有出世呢,连高祖父母(mu)也没(mei)有(you)出世,那么,那有益和(he)有味之处(chu),也(ye)就(jiu)可想而(er)知了。
Copyright © 2008-2018