以常(chang)理而论,一个作家被别国译出(chu)了(le)全集或选(xuan)集,那么,在(zai)那(na)一(yi)国里,他的作(zuo)品的(de)注意(yi)者,阅览者(zhe)和研究者该多起来,这(zhe)作者也更为大(da)家所知道(dao),所了(le)解的(de)。但在(zai)中国(guo)却(que)不然(ran),一(yi)到翻译集子之后,集子还没有出齐(qi),也总不会(hui)出齐(qi),而作者可(ke)早被压杀了。易卜生(sheng),莫泊桑(sang),辛(xin)克莱,无不(bu)如此,契(qi)诃夫(fu)也如此。
Copyright © 2008-2018