有(you)一(yi)个笑(xiao)话,说(shuo)有一个老太(tai)婆卖松花蛋,就是(shi)鸡(ji)蛋外面糊着一层泥(ni)和草的那(na)种。松花蛋(dan)卖得很火(huo)。老太婆动心眼了:我干吗(ma)这么实诚呢(ne)?她于(yu)是(shi)把大鸡蛋换成了小鸡(ji)蛋(dan),外面糊上(shang)厚厚(hou)的(de)泥。没想(xiang)到(dao),照样卖得火。老(lao)太婆尝到"甜头(tou)"了(le),又把(ba)鸡蛋换成了土豆--还(hai)是卖得火。一不(bu)做二不休,老太婆索『性』用(yong)鹅卵石(shi)代替土豆(dou),冒充(chong)松花蛋卖!她(ta)还是卖得火!当老太婆高高(gao)兴兴(xing)地(di)点着手(shou)里的钞票时,她的头上突然下(xia)起(qi)了(le)"雹雨(yu)"--一块(kuai)块(kuai)鹅卵石、一颗(ke)颗土豆,甚(shen)至(zhi)还有(you)一(yi)个个鸡蛋(dan),劈头盖脑地(di)都(dou)砸向了(le)她。
Copyright © 2008-2018