然而(er)对《诗经》文与(yu)意(yi)的解读并非一贯如此。《诗经(jing)》中(zhong)许(xu)多作品(pin)尤其国风部分在未被收录之前,在民间口耳(er)相传(chuan),如乐(le)府民(min)歌般感于哀乐,缘事(shi)而发,一唱一诵(song)之(zhi)间,无不(bu)饱(bao)含深情(qing)。唱者酣畅淋(lin)漓(li),听(ting)者亦(yi)心(xin)驰(chi)神往(wang)。包括《诗经》在(zai)被(bei)编(bian)集初期,都是如此。然而到汉代,随着其地(di)位的提升(sheng),名称也由最初(chu)的《诗(shi)》或(huo)《诗三百》加上(shang)了(le)一个(ge)经字(zi),成为(wei)《诗(shi)经》。在经学(xue)化的过程中(zhong),《诗》被(bei)理性包装,经的含(han)义被灌输到社会文化(hua)各个层(ceng)面。汉儒的繁缛在(zai)《诗(shi)经》的每(mei)个字(zi)句里(li)都展示(shi)出来,一句话,甚至(zhi)一个(ge)字,都会引发他们洋洋洒(sa)洒的(de)政教王道之弘(hong)论。讲(jiang)《诗》者(zhe)谨守家法(fa)、师(shi)法(fa),不能有(you)丝毫逾越。接受者也只(zhi)能(neng)敬仰膜(mo)拜这神(shen)坛上的经典,只能(neng)在(zai)传统的(de)理解方式下去(qu)体味一些被(bei)后人(ren)强加给古人的诗歌(ge)内涵(han)。所以到了(le)明朝,还有《牡(mu)丹亭(ting)》中的陈最(zui)良在絮絮念叨那《关雎》里(li)的后妃贤达(da),完全没有意识到杜(du)丽娘(niang)读(du)关关雎(ju)鸠(jiu),读出(chu)的(de)已(yi)经是(shi)一片姹紫嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018