但爽约也有苦(ku)痛(tong)的,因此(ci),我(wo)终于不(bu)能(neng)不定下(xia)翻译的决心了(le)。自己也明知(zhi)道这(zhe)一(yi)动手,至(zhi)少(shao)当损失原作的好处的一半,断然成为一件失(shi)败的工(gong)作,所(suo)可以自解者,只是(shi)聊胜(sheng)于无罢(ba)了(le)。惟(wei)其(qi)内容,总该还(hai)在,这(zhe)或(huo)者还能够稍(shao)稍慰藉读者的心罢。
Copyright © 2008-2018