其实,曾宪梓来泰国的当天(tian)便执晚(wan)辈(bei)之(zhi)礼(li)拜见(jian)了叔父、叔母。因(yin)此,叔公(gong)们(men)的劈面训斥令曾(ceng)宪梓(zi)一头雾(wu)水。叔公们(men)见曾宪(xian)梓(zi)无(wu)言以对(dui),认为其真的是(shi)那么大逆不(bu)道,毫不留(liu)情地(di)把曾(ceng)宪梓骂了个"狗血(xue)喷头"。原本便极富自尊(zun)之心且血气方刚的曾宪(xian)梓终(zhong)于(yu)忍(ren)耐(nai)不(bu)住(zhu),作了黑脸(lian)的莽汉,大(da)发雷霆(ting):"你们简直(zhi)是太不(bu)像话(hua)了(le)!我本来应该尊重你们,因为你(ni)们是叔公,但是从你们这(zhe)番血口喷人(ren)的话里,从你们(men)玩弄的这(zhe)些(xie)骗人的(de)把戏里,你们(men)就再也不(bu)配得(de)到我的尊重。"曾宪梓(zi)指着刚(gang)好从(cong)他们面(mian)前走过的一(yi)个小孩(hai)说道,"我这个(ge)人(ren),对于(yu)讲道理的(de)人从(cong)来(lai)都是尊重的。就是(shi)这样(yang)的小孩子(zi),知道做人应该讲(jiang)道理,应该明白事理,我也会很尊重他(ta)。但对于(yu)像你(ni)们这样的老前辈,一(yi)点道理(li)都不懂,只会(hui)嫌贫爱富,昧着良心(xin)拍有钱人的马屁,你们(men)这(zhe)样做,令我更加瞧不起(qi)你(ni)们,我(wo)也有理由不尊重你们!"
Copyright © 2008-2018