昨天(tian)下午(wu),孙(sun)伏园对我说(shuo),可以做点东(dong)西。我说,文章是做不出了。《一个青年(nian)的梦》却(que)很可以翻(fan)译。但当这时(shi)候,不很相宜,两面正在(zai)交恶(e),怕未必有人高兴(xing)看。晚上点了灯,看(kan)见书(shu)脊(ji)上的金字,想起日间(jian)的话,忽然对于(yu)自(zi)己(ji)的(de)根性有(you)点(dian)怀疑,觉得恐怖,觉得羞耻。人(ren)不该(gai)这(zhe)样做(zuo),――我(wo)便动手翻译了(le)。
Copyright © 2008-2018