我以(yi)为最(zui)要紧的尤其(qi)是末一(yi)篇,凡(fan)要(yao)略知新(xin)的批评者(zhe),都非细(xi)看不可。可惜译(yi)成一看,还是很艰涩,这在(zai)我的(de)力量上,真是无(wu)可如何。原(yuan)译文(wen)上也颇(po)有错字(zi),能知(zhi)道的(de)都已(yi)改正,此外则只能承袭,因(yin)为(wei)一人之力,察不出来(lai)。但仍希望读者倘有发见时,加(jia)以指摘(zhai),给我将来(lai)还有改正的(de)机(ji)会。
Copyright © 2008-2018