昨天下午,孙伏园(yuan)对我说,可以做点东(dong)西。我说,文章(zhang)是做(zuo)不出了。《一(yi)个青年的梦》却很可以翻译(yi)。但当这时候(hou),不(bu)很相宜(yi),两面正在交(jiao)恶(e),怕未必有(you)人高(gao)兴看。晚(wan)上点了灯,看见书脊上的金字(zi),想起日间的(de)话,忽然对于自己的根性有点(dian)怀疑(yi),觉得(de)恐怖(bu),觉得(de)羞(xiu)耻。人不该这样做(zuo),――我便(bian)动手翻译了。
Copyright © 2008-2018