当(dang)我(wo)经(jing)营(ying)种植园(yuan)的计(ji)划稍有(you)眉目时(shi),我(wo)的朋友,就是(shi)在海上救(jiu)我(wo)的船长,又(you)回来了。这(zhe)次他的船是(shi)停(ting)在这儿装货的,货装(zhuang)完后(hou)再出航,航程将持续三个月左右。我告诉(su)他(ta),我在伦敦还有一(yi)笔小小(xiao)的资本;他给了(le)我一个友(you)好而(er)又诚恳的(de)建议。英(ying)国(guo)先生,他说,他(ta)一直(zhi)这么叫我的,你写封(feng)信,再(zai)给我一份(fen)正(zheng)式(shi)委托书(shu)请那位在(zai)伦敦(dun)替你保管存款的人把钱汇(hui)到(dao)里(li)斯本,交给我所(suo)指定的人(ren),再用那笔钱办(ban)一些这儿有(you)用的货物。我回(hui)来时,如(ru)果上帝(di)保佑(you),就(jiu)可替(ti)你一(yi)起运(yun)来。可是,天有(you)不测风云(yun),人(ren)有旦夕祸(huo)福,我建议你动用你一半的资本(ben),也(ye)就是一百(bai)英镑,冒一下险。如果一切顺利,你可以用同样的(de)方(fang)法(fa)支取(qu)另一半(ban)。那样,即使万(wan)一失手,你还可用剩下(xia)的一(yi)半来接济自己。船(chuan)长(zhang)的建(jian)议确实是一个万(wan)全良(liang)策,且出于真诚的友谊(yi)。我(wo)深信,这简直是一(yi)个万无一失的办(ban)法。所以,我(wo)按船长的要求,给保管我(wo)存款(kuan)的太太写了一封信,并又写(xie)了一份委托(tuo)书,交(jiao)给这(zhe)位葡(pu)萄牙船(chuan)长(zhang)。
Copyright © 2008-2018